2016年8月9日 星期二

讀書與旅行 詹宏志著/新經典文化出版/20151026初版



『書呆子相信凡事書中都有答案,在旅行一事也不應有例外,所以他們通常會以一本書或幾本書做為旅行的依據,我當然也是這種人。』……
翻開書,第一段就迅速的抓住我的眼光,捧著書,贊同的大喊:「我也是!」但是接下來發現作者不斷的引用我沒有聽說過的外國作家與原文書名,讓我心中稍稍生出了膽怯之心,擔心我這個白丁無法進入這位廣讀各國作品的鴻儒書中的境界,抱著忐忑的心翻到下一頁,才發現作者寫出原文只是為了要讓讀者們清楚的知道這本書或是這個東西原來的意思,不管是什麼,他都貼心的幫我們翻譯成中文,並且再更進一步的說明意思,以第一篇為例:作者帶著美國作家愛彌莉.懷絲.米勒(Emily Wise Miller)的旅遊書-《佛羅倫斯貪吃鬼指南:兼含托斯卡尼亞的美食周遊》(The Food Lover Guide to FlorenceWith Culinary Excursipns in Tusany2003)出發去托斯卡尼亞旅行,米勒小姐提到「中央市場」(Mercato Centrale)的「奈波奈」(Nerbone)時說:『奈波奈不只是一家三明治攤子,它是一項衝撞式運動。』(Nerbone is more than a sandwich vendorit is a contact sport. )讀到這裡,即使翻譯成中文了還是不懂,沒關係,作者親身體會給我們看,原來這個三明治是非常受歡迎的美食攤位,你必須跟當地人一起在人群中殺出一條血路,擠到收銀員前面可以與他「四目相接」的地方,快速的點選三明治的口味、醬汁或是飲料,一手交錢一手拿收據,拿到收據之後再逆向殺出重圍,擠向三明治處理的櫃檯,大聲的重述點選的口味與醬汁(不然廚師就只聽得到別人點的餐囉!),師傅會當場拿出麵包,劃出缺口,再用叉子從鍋中挑起一大塊牛肉,痛快的切下十來片夾入麵包中,再對著牛肉澆上紅、綠兩種醬汁、最後在把整個麵包拿進鍋中沾一下牛肉汁,才包進紙張裡交給顧客。這樣生猛的場面、這樣庶民的價格、這樣吵雜的市場買到的食物好吃嗎?作者馬上吃給你看:『我們捧著堆積如的戰利品,走向鄰近的公共桌椅,開始據案大嚼起來,那牛腸滋味甘美,紅色辣醬嗆辣有勁、綠色青醬香郁清新,連那一公升價格低廉的紅酒,搭配著牛肉牛腸的脂肪,也顯露出一種圓潤的滋味。』看到這裡,其實故事才翻到第四頁,我卻已經被他生動的文字與躍然紙上的畫面感吸引了。
但是這本書講的只是世界各地的吃或玩嗎?這樣的書不會讓我如此推薦,讀這本書,除了跟著這位旅行的行家到處去玩之外,還可以感受到他對不同都市或是地方文化的尊重與了解,在印度陶醉於用古波斯文吟詠詩人-奧瑪.開儼的詩的地毯商人的吟唱中;到了日本古都-京都感受到沉靜優雅;爆炸後的峇里島人心的無助與原始的美麗;北極圈內的阿拉斯加的泛舟行程,最嚴格的教練是冰冷的海水……不只如此,它也讓我(包括所有的書呆子)體會到「盡信書不如無書」,有時候在旅途上不如書中所載,或是不小心拿到一本錯誤的指南,指引我們走向危險或是死亡之路;『關於旅行的閱讀通常都在旅行結束之後,在旅行之前只是想像,旅行完成之後,對旅行地的了解才真正開始。』這句話讓我想起去年帶著幾本書在台南騎著摩托車按圖索驥的「尋寶活動」,每天晚上在下榻的民宿努力的規畫明天的路線,八天的在地體驗下來,讓我對台南更加的了解,也因為更多的了解讓我更想再回去台南做更深度的旅行與探索,這幾天與台南的接觸,讓我想要涉獵更多與當地的文化相關或是在地的文學作品,或許這樣的感覺就像作者說的:『我們的閱讀並不因為旅程結束而終止……對於去過的地方可能閱讀興趣還會增加許多,因為我們對它有了某種親密的理解,也在親身接觸中建立起《小王子》裡狐狸說的那種「馴養關係」……』。
這本書我看得很慢,不是因為不好看或是不容易讀,而是太好看了,讓我捨不得一口氣看完,就像小時候吃棒棒糖一樣,一口一口慢慢的享受……

沒有留言:

張貼留言